By Léon-Paul Fargue. Introduction and translation by Terry Bradford. Foreword by René Daumal.
Nearly 100 years later, a landmark post-Symbolist poem receives its first English translation
When published in 1928, Vulturnus represented a new direction in Léon-Paul Fargue’s writing: a shift from the lyrical post-Symbolist melancholy of his early poetry to something more grandiose, dynamic and cosmic. This long prose poem weaves together philosophical dialogue, metaphysical meditation and mournful reminiscence delivered in a language that spirals into scientific terminology and Rabelaisian neologism. Jolted into a nightmare aboard a long-distance train journey, the author finds himself on a voyage that takes him from his hometown to other existences, accompanied by the fanfare of the planets and two companions—Pierre Pellegrin and Joseph Ausudre—who guide him to a terrestrial paradise in quest of a moment of eternity. This first English translation finally introduces an essential yet underrecognized 20th-century voice and includes an essay on the text by René Daumal, who declares that “Vulturnus suffocates me with its obviousness … I see behind Fargue the great frame of Doctor Faustroll.” Léon-Paul Fargue (1876–1947) was a French Symbolist poet and essayist. He was a preeminent figure of the Parisian art scene and counted Marcel Proust and Maurice Ravel among his friends. Walter Benjamin called him “the greatest living poet in France.”
STATUS: Out of stock
Temporarily out of stock pending additional inventory.
FORMAT: Pbk, 4.5 x 7 in. / 88 pgs / 1 b&w. LIST PRICE: U.S. $14.95 LIST PRICE: CANADA $21.95 GBP £12.99 ISBN: 9781939663924 PUBLISHER: Wakefield Press AVAILABLE: 3/19/2024 DISTRIBUTION: D.A.P. RETAILER DISC: TRADE PUBLISHING STATUS: Active AVAILABILITY: Out of stock TERRITORY: WORLD
Published by Wakefield Press. By Léon-Paul Fargue. Introduction and translation by Terry Bradford. Foreword by René Daumal.
Nearly 100 years later, a landmark post-Symbolist poem receives its first English translation
When published in 1928, Vulturnus represented a new direction in Léon-Paul Fargue’s writing: a shift from the lyrical post-Symbolist melancholy of his early poetry to something more grandiose, dynamic and cosmic. This long prose poem weaves together philosophical dialogue, metaphysical meditation and mournful reminiscence delivered in a language that spirals into scientific terminology and Rabelaisian neologism. Jolted into a nightmare aboard a long-distance train journey, the author finds himself on a voyage that takes him from his hometown to other existences, accompanied by the fanfare of the planets and two companions—Pierre Pellegrin and Joseph Ausudre—who guide him to a terrestrial paradise in quest of a moment of eternity. This first English translation finally introduces an essential yet underrecognized 20th-century voice and includes an essay on the text by René Daumal, who declares that “Vulturnus suffocates me with its obviousness … I see behind Fargue the great frame of Doctor Faustroll.”
Léon-Paul Fargue (1876–1947) was a French Symbolist poet and essayist. He was a preeminent figure of the Parisian art scene and counted Marcel Proust and Maurice Ravel among his friends. Walter Benjamin called him “the greatest living poet in France.”